Exposición : Museo Departamental de Cerámica VISITAR VOLVER

Museo Departamental de Cerámica

Lezoux [63]

Museo Departamental de Cerámica

Lezoux [63]

Fue en el siglo XVIII cuando el yacimiento arqueológico de Lezoux reveló la sorprendente historia de un pasado prodigioso. El museo de la cerámica cuenta la historia del trabajo de los alfareros desde la Antigüedad hasta nuestros días.
Instalado en una antigua fábrica magníficamente restaurada, Lezoux ha adquirido un lugar de recuerdo a la altura de su patrimonio arqueológico.

(1/ )

Poinçon-matrice

Imperial [27 / 235]

Ce poinçon-matrice représente une scène érotique ; incomplet, seul un personnage féminin est visible

 

¿Dónde ver este objeto?

(2/ )

Poinçon-matrice

Imperial [27 / 235]

Este punzón-matriz representa una vid; está incompleto: le falta el mango a esta herramienta de alfarero que se utilizaba para imprimir una decoración en un molde para cortar cerámica sigilada. En el reverso se aprecian restos de papilas, un precioso testimonio del gesto del alfarero.

¿Dónde ver este objeto?

(3/ )

Poinçon-matrice

Imperial [27 / 235]

Este hermoso sello está completo: el asa está intacta, así como la decoración, un caballo corriendo a la izquierda.

¿Dónde ver este objeto?

(4/ )

chenet

Imperial [27 / 235]

Este andirón, como la mayoría de los de esta época, tiene forma de cabeza de carnero, una persistente tradición gala cuyo contenido simbólico se refiere probablemente a las creencias religiosas y al culto de las divinidades domésticas. Se encuentra entre dos canales de calentamiento de un horno de alfarero, por lo que su ubicación fue elegida con cuidado, ¡lo más cerca posible del hogar!

¿Dónde ver este objeto?

(5/ )

Statuette

Imperial [27 / 235]

This statuette depicts a masculine figure with his head and part of his legs missing; he is seated on a rectangular plinth, and is wearing a robe, perhaps of the god Mars? Esta estatuilla probablemente pertenece a un larario.

¿Dónde ver este objeto?

(6/ )

Pièce de monnaie Dupondius de Nîmes

Imperial [27 / 235]

En el anverso de esta moneda acuñada en Nîmes se encuentra la leyenda en latín: IMP DIVI F (traducción: Imperator Divi Filius - Emperador Hijo de la Divinidad) que acompaña a la representación de dos cabezas apoyadas la una en la otra, a la derecha la de Augusto con la corona de laurel y a la izquierda la de Agripa con la corona rostral que evoca sus victorias navales. En el reverso, la leyenda en latín: COL NEM (traducción: colonia Nemausensis - Colonie Nimoise) está ilustrada por un cocodrilo y una palmera.

¿Dónde ver este objeto?

(7/ )

Pièce de monnaie As de Claude

Imperial [27 / 235]

En el anverso de esta moneda figura la leyenda en latín: TI [CLAUDIVS CAESAR AVG PM TRP I]MP (traducción: Tiberius Claudius Cæsar Augustus Pontifex Maximus Tribunicia Potestas Imperator - Tiberio Claudio César Augusto, Gran Pontífice, revestido del poder tribunicio y de la aclamación imperial) que acompaña a la cabeza desnuda del emperador Claudio a la izquierda; y en el reverso la leyenda: SC (traducción: Senatus Consulte - por decreto del Senado) acompaña a una representación de Minerva.

¿Dónde ver este objeto?

(8/ )

Pièce de monnaie As de Domitien

Imperial [27 / 235]

En el anverso de esta moneda figura la leyenda latina: [IMP CAES] DOMIT AVG GERM [...](traducción: [Imperator Caesar] Domitius Augustus Germanicus [....] (traducción: [Imperator Caesar] Domitius Augustus Germanicus [...] - Emperador Caesar Domitian Augustus Germanicus) que acompaña al busto de Domiciano a la derecha; en el reverso, la leyenda: FORTUNA [AVGVSTI] (traducción: "Fortuna Augusti" - La Fortuna del Augusto )está ilustrada por la representación de la deidad Fortuna.

¿Dónde ver este objeto?

(9/ )

Épingle à cheveux

Imperial [27 / 235]

Esta horquilla de cabeza redonda, elemento ornamental, es testigo de la actividad de fabricación de tablillas y de modelado de huesos, y se utilizaba para sujetar los peinados.

¿Dónde ver este objeto?

(10/ )

Épingle à cheveux

Galorromano [- 50 / 476]

Esta horquilla de cabeza redonda, elemento ornamental, es testigo de la actividad de fabricación de tablillas y de modelado de huesos, y se utilizaba para sujetar los peinados.

¿Dónde ver este objeto?

(11/ )

Aiguille à chas

Galorromano [- 50 / 476]

Esta aguja de ojo está incompleta: le falta la punta y parte del ojo; no obstante, es un bello testimonio de la actividad textil y del instrumentum que se podía encontrar dentro de los talleres y el hábitat de los alfareros..

¿Dónde ver este objeto?

(12/ )

Moule de calice Drag. 11

Imperial [27 / 235]

Terracota moldeada y torneada. Este molde (restaurado) se utiliza para producir cálices sigilados; está decorado con frisos de palmetas y rosetas, y columnas retorcidas.

¿Dónde ver este objeto?

(13/ )

Moule de petit Drag. 30

Imperial [27 / 235]

La decoración de este molde (restaurado) se compone de un friso vegetal en la parte superior, decorado con puntas de flecha y cálices de amapola.

¿Dónde ver este objeto?

(14/ )

Moule de Drag. 30

Imperial [27 / 235]

Este molde es obra del alfarero Casurius (véase el sello CASVRIVSF) que trabajó en Lezoux entre 160 y 195 d.C.

¿Dónde ver este objeto?

(15/ )

Moule de relief d'applique

Bas-Empire [235/ 476]

Este molde muestra dos delfines a la derecha y tiene el grafito MA en el reverso.

¿Dónde ver este objeto?

(16/ )

Moule de relief d'applique

Bas-Empire [235/ 476]

Este molde representa una flor en trífido como una flor de lis y lleva en el reverso el grafito MA, bastante común en este tipo de moldes.

¿Dónde ver este objeto?

(17/ )

Moule de relief d'applique

Imperial [27 / 235]

Este molde representa una hoja con siete hojas y bordes estriados, una decoración típica de los vasos Déchelette 72, y lleva un grafito en el reverso.

¿Dónde ver este objeto?

(18/ )

Moule de coupe Drag. 37

Imperial [27 / 235]

Este molde con una rica decoración (Venus mojigata, gladiador, medallón, rosetas, etc.) es obra del alfarero Doeccus, como demuestra su firma, que estampó en el centro de la decoración, y no en el pie o en la parte inferior, como acostumbran a hacer los alfareros. Este molde se utilizó para producir el cuenco Drag. 37, la forma más común producida en Lezoux.

¿Dónde ver este objeto?

(19/ )

Fond de coupe avec chrisme

Bas-Empire [235/ 476]

El fondo del cuenco está decorado con un crismón (monograma formado por las dos primeras letras griegas del nombre de Cristo entrelazadas) pintado en negro, uno de los primeros símbolos cristianos, testimonio del establecimiento de la religión cristiana en la Galia.

¿Dónde ver este objeto?

(20/ )

Lissoir

Imperial [27 / 235]

Esta piedra cortada y pulida fue probablemente (re)utilizada por los alfareros para alisar o decorar sus cerámicas durante el modelado.

¿Dónde ver este objeto?

(21/ )

Boîte à sceau

Imperial [27 / 235]

La caja de sellos se utiliza para sellar documentos. La tapa de esta caja está decorada con un motivo en forma de estrella cuyas ramas terminan en una lúnula. La decoración era nielada, es decir, con incrustaciones de esmalte negro, pero ésta ha desaparecido casi por completo.

¿Dónde ver este objeto?

(22/ )

Fond de coupe

Imperial [27 / 235]

Esta base de cuenco lleva el sello del alfarero Cobnertus, un conocido alfarero del siglo I d.C. en Lezoux.

¿Dónde ver este objeto?

(23/ )

Fond de coupe

Imperial [27 / 235]

Esta base de cuenco lleva el sello retrógrado del alfarero Nasios (o Masios), probablemente galo

¿Dónde ver este objeto?

(24/ )

Fond de coupe

Imperial [27 / 235]

Esta base de cuenco lleva el sello retrógrado del alfarero Nasios (o Masios), probablemente galo

¿Dónde ver este objeto?

(25/ )

Fond de coupe Drag. 33

Imperial [27 / 235]

Esta base de cuenco lleva el sello QUINTINIM del alfarero Quintinus.

¿Dónde ver este objeto?

(26/ )

Marmite

Edad Media clásica [1000/ 1300]

La decoración de la maceta está formada por tiras en forma de diamante.

¿Dónde ver este objeto?